じぃ~じ
みなさんこんにちは、じぃ~じです。本日はとっさの一言を勉強していきたいと思います。
いきなりですが問題です。
「じらす」
って英語で何て言うでしょうか。
例えば
のような使い方です。
正解は
↓
↓
↓
↓
でした。
例文を音声付きで見てみると
いかがでしたか。
trailer
は
①トレーラー
②キャンピングカーの後ろ
③映画の広告
の意味があります、①②は日本ではあまりなじみのない次のようなものです。
日本では③の使い方が一番馴染みがあるかもしれません。
YouTubeなどで映画の予告を検索するとtrailerと表示されていますよね。
今回のセリフは海外ドラマSex and the Cityより。
主人公のケリーが、意中の相手との初デートでセクシーなドレスを着ていることを友人がほめると
「じらすのよ」
と一言このセリフでした。
trailerという単語には①②では「引っ張る」、③では「引きつける」というイメージがあります。
セクシーなドレスを着て相手の気を「引きつける」というニュアンスを和訳では「じらす」と表現しているとても興味深いシーンです。
他の「じらす」という英語は
などが近いかもしれません。
I’m just the trailer.
というセリフがTOEICや英検に出題される可能性はまずないと思います。
ただし、日本語の慣用句に当たるような比喩表現は意味を問われたり、文脈上の問題で出題されたりします。
普段から疑問に思った英文を調べてみると、面白いと思いますよ。
是非、参考にしてみて下さい。
じぃ~じ
アメブロでは猫や料理の記事、日常で感じたことを赤裸々につぶやいています。人生に疲れた時に、じぃ~じの背中に癒されに来てください。